﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Deutsch &#8211; Conrad Stein Verlag</title>
	<atom:link href="https://www.conrad-stein-verlag.de/produkt-schlagwort/deutsch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.conrad-stein-verlag.de</link>
	<description>Wanderführer, Pilgerführer und mehr</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Jan 2026 14:48:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.conrad-stein-verlag.de/wp-content/uploads/2017/02/2016_Logo-Conrad-Stein-Verlag-64x64.jpg</url>
	<title>Deutsch &#8211; Conrad Stein Verlag</title>
	<link>https://www.conrad-stein-verlag.de</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Oh, dieses Plattdeutsch!</title>
		<link>https://www.conrad-stein-verlag.de/buecher-shop/oh-dieses-plattdeutsch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Axel Hillebrand]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2016 12:30:55 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.conrad-stein-verlag.de/buecher-shop/oh-dieses-plattdeutsch/</guid>

					<description><![CDATA[Wolfgang und Idhuna Barelds sind als freie Buchautoren, Dozenten und Reiseleiter tätig. Sie haben in dieser Reihe bisher das Buch „Oh dieses Niederländisch“ veröffentlicht. Beide wohnen in den Niederlanden, rund 10 km von der deutschen Grenze mit dem Ort Emlichheim entfernt, wo sich laut Wikipedia eines der wenigen zweisprachigen Ortsschilder in Deutschland befindet (hochdeutsch und niederdeutsch). Beide schätzen am Plattdeutschen die direkten und bildhaften Ausdrücke. Idhuna Barelds wohnt als gebürtige Niederländerin seit frühester Kindheit nahe der Grenze zu Deutschland, wo sie sich überzeugen konnte/kann, dass sich das deutsche und niederländische Platt im Grenzbereich derart ähneln, dass sich dort Niederländer und Deutsche leichter verständigen können als etwa Norddeutsche und Bayern. Wolfgang Barelds stammt aus Schleswig-Holstein und ist nach der Tätigkeit für einen Kölner Verlag freiberuflich im journalistischen und touristischen Bereich tätig. Über Schleswig-Holstein hat er mehrere Reiseführer und -magazine veröffentlicht. Während seines Studiums in Kiel hat er in der Niederdeutschen Abteilung des Germanistischen Seminars gearbeitet, dort allerdings nichts anderes gemacht, als Karteikarten über jahrhundertealte Lübecker Buchdrucke in ein Datenverarbeitungsprogramm einzugeben. Während der ganzen Tätigkeit in der Niederdeutschen Abteilung wurde zu seiner Verwunderung kaum ein plattdeutsches Wort geäußert.

Annalena Kunter (Illustratorin), 1988 geboren, studierte an der Universität Bielefeld Linguistik und Germanistik und ist derzeit im Verlagswesen tätig. Bereits als Kind war sie von Farben und Formen fasziniert – Stift und Papier ihre ständigen Begleiter. Sie malt schon länger, als sie schreiben kann und machte das Hobby zum Beruf.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Deutsche Dialekte erfreuen sich nach Jahrzehnten Desinteresse einer zunehmenden Popularität und werden nicht mehr nur im ländlichen, sondern auch im städtischen sowie akademischen Bereich akzeptiert und gelegentlich gar gepflegt. Das Plattdeutsch – oder auch „Niederdeutsch“ – hat einen großen Verbreitungsraum, der sich über alle nördlichen deutschen Bundesländer erstreckt. Allerdings gibt es da viele regionale Unterschiede – etwa zwischen Hamburger und Mecklenburger Platt, die das Buch genauso beleuchtet wie Gemeinsamkeiten mit anderen Sprachen – etwa Niederländisch und Englisch. So wird auch die Entstehungsgeschichte auf für diese Buchreihe gewohnt humoristische Art deutlich gemacht. Typische – oft sehr bildhafte – Ausdrücke des Plattdeutschen beleben das Buch genauso wie die Illustrationen. Alles in allem: Für Anfänger ist das Buch eine unterhaltsame Einführung in das Plattdeutsche und für Plattsnacker eine belebende Beschäftigung ihres Dialekts, der die Unterschiede zum Hochdeutschen pointiert darstellt. Alln’s kloor?</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Oh, dieses Schweizerdeutsch!</title>
		<link>https://www.conrad-stein-verlag.de/buecher-shop/oh-dieses-schweizerdeutsch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Axel Hillebrand]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2016 12:30:16 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://www.conrad-stein-verlag.de/buecher-shop/oh-dieses-schweizerdeutsch/</guid>

					<description><![CDATA[Nicole Eilinger-Fitze wurde 1979 geboren und ist in der Ostschweiz am Bodensee aufgewachsen. Sie studierte an der Universität Zürich Ethnologie, Religionswissenschaften und Allgemeine Sprachwissenschaft. Anschließend arbeitete sie in einem interkulturellen Kinderdorf und absolvierte als Zweitausbildung die Pädagogische Hochschule. Heute ist sie als Primarlehrerin, Ethnologin und Autorin tätig. Die Liebe zum Schreiben gehört seit der Kindheit zu ihrem Leben. Sie verfasste das Kinderbuch „Luca trifft Fliegende Feder“ und schreibt seit Jahren für die Zeitschrift „manuell“. Mehr erfahren Sie auf ihrer Homepage www.nicole-eilinger.ch.

Annalena Kunter (Illustratorin), 1988 geboren, studierte an der Universität Bielefeld Linguistik und Germanistik und ist derzeit im Verlagswesen tätig. Bereits als Kind war sie von Farben und Formen fasziniert – Stift und Papier ihre ständigen Begleiter. Sie malt schon länger, als sie schreiben kann und machte das Hobby zum Beruf.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Dieses Buch ist eine amüsante Annäherung an die schweizerdeutsche Sprache und Kultur. Es schlägt eine Brücke über den Bodensee und den Rhein zu unseren südwestlichen Nachbarn.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
